Translate

jueves, 19 de junio de 2014

Enseñanza de una lengua extranjera apoyada con tecnologías educativas

Gracias a Internet, actualmente podemos aprovechar muchas herramientas que antes no existían.Con la llegada de Internet se abrieron oportunidades que fueron y aún siguen siendo novedosas para todos nosotros,una de ellas es el llamado e-learning o educación virtual, que es en la que nosotros estamos llevando esta licenciatura, aunque una parte es presencial, la otra parte es virtual y para la cual existen ciertos elementos que nos ayudan a lograr un mejor aprendizaje tales como el correo electrónico, los chats, los foros, los wikis entre otros.





Es importante saber cómo aprovechar esta tecnología y hacerla parte de nuestro quehacer diario y del de nuestros estudiantes también.
La sra Martha Berdugo menciona en su artículo "Integración de Tecnologías Multimedia en la Enseñanza de Lenguas" que existen varios factores que han afirmado las TICs en el aprendizaje de una lengua extranjera, se puede mencionar entonces que la gran riqueza de herramientas que éstas proporcionan, la posibilidad de que un escrito pueda ser visto por otras personas alrededor del mundo, el hecho de que se vive en un mundo ya globalizado, etc.
La informática en la educación ha  atravesado por tres etapas, como dice también la sra Berdugo, las cuales son el periodo conductista-estructuralista, el que se caracteriza porque fue el imicio en la creación de plataformas didácticas como por ejemplo PLATO (Program Logic Automatic Operations). Luego se dio un periodo cognitivista-comunicativo desde los años 70 hasta finales de los años 80, en esta fase se crearon los micromundos, importantísimos porque simulan muy bien la realidad y así permiten al alumno no cometer los mismos errores que se cometieron en esa realidad virtual. También aparece el LOGO, un lenguaje para la geometría, se da unefoque cognitivista al aprendizaje, ya no es estructural en la adquisición de una segunda lengua. El último periodo se da como sociocognitivista-comunicativo se desarrollan el hipertexto y el hipermedia, la multimedia ye Internet, los sistemas de tele-aprendizaje y de tele-enseanza. Abarca desde los 90 hasta el día de hoy. Las teorías de Piaget y de Vygotski acerca de como el alumno aprende son tomadas en cuenta.

2 comentarios:

  1. ¡Hola Brigitte!

    Estoy de acuerdo contigo en que "actualmente podemos aprovechar muchas herramientas que antes no existían." Algunas de esas herramientas pueden ser informáticas como: los chats, los videoconferencias, los foros, el correo electrónico, y otras pueden ser herramientas psicológicas como: la motivación del alumno, la retroalimentación, el acceso no lineal a la información y el fomento del proceso individual de aprendizaje.
    Es importante valorar todos los cambios y las etapas que ha vivido la ELAC. Así podremos hacernos una idea de los cambios que vendrán ya que tanto la educación como la tecnología no paran en cuanto a cambios causados por la globalización que afecta todas las áreas de la sociedad en general.

    ResponderEliminar
  2. ¡Hola Compañeras!

    Concuerdo en que debemos, como docentes, sacarle el máximo provecho a las nuevas tecnologías de la información y la comunicación. Claramente, nuestros alumnos nos llevan una clara ventaja en ese campo. Como comentaba en el post de mi blog, los niños y los adolescentes ya traen incorporado, por decir de alguna manera, esa competencia tecnológica que nosotros, en la mayoría no tuvimos cuando crecíamos. Justo en relación con esto, les comentaba hoy a mis alumnos de primaria, y estaban sorprendidos de que no existiera internet, celulares, ni televisión por cable.

    Como dice la compañera, la globalización nos empuja a ser más competitivos, como país, así cada uno en su campo. Por ello, los docentes de francés no podemos continuar a enseñar el idioma como si se tratara de una lengua muerta. Debemos, entonces, de sacar provecho de las nuevas tecnologías para demostrar y hacer vívida la clase, para que así el alumno perciba que el francés se habla y que con trabajo duro de su parte (por supuesto que nuestra también) el podrá también usarlo para comunicarse con los 220 millones de personas que hablan francés en el mundo.

    Saludos cordiales.

    ResponderEliminar